Alex | προκηρυξαντος ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας παντι τω λαω ισραηλ
|
ASV | when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
|
BE | For whose coming John made ready the way by preaching to all the people of Israel the baptism which goes with a change of heart.
|
Byz | προκηρυξαντος ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας τω ισραηλ
|
Darby | John having proclaimed before the face of his entry [among the people] [the] baptism of repentance to all the people of Israel.
|
ELB05 | nachdem Johannes, angesichts seines Eintritts, zuvor die Taufe der Buße dem ganzen Volke Israel verkündigt hatte.
|
LSG | Avant sa venue, Jean avait prêché le baptême de repentance à tout le peuple d'Israël.
|
Pesh | ܘܫܕܪ ܠܝܘܚܢܢ ܕܢܟܪܙ ܩܕܡ ܡܐܬܝܬܗ ܡܥܡܘܕܝܬܐ ܕܬܝܒܘܬܐ ܠܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܤܪܝܠ ܀
|
Sch | nachdem Johannes vor seinem Auftreten dem ganzen Volk Israel die Taufe der Buße gepredigt hatte.
|
Web | John having first preached, before his coming, the baptism of repentance to all the people of Israel.
|
Weym | Before the coming of Jesus, John had proclaimed to all the people of Israel a baptism of repentance.
|